Magazín IndustryWalk

Vysvětlení výrazu “signmaking” pro laiky

Pokud se nepohybujete ve světě tisku nebo reklamy, asi jsou pro vás některé pojmy španělskou vesnicí.

Dnes si vezmeme na paškál slovo SIGNMAKING.
Slovo je převzaté z angličtiny pravděpodobně z toho důvodu, že není jednoduché jeho význam vyjádřit nějakým českým ekvivalentem. Pokud slovo rozebereme v angličtině, tak SIGN znamená znamení, značka, znak nebo i firma. Slovo MAKE zase znamená dělat a MAKING je průběhový tvar tohoto slovesa. Sloučením těchto dvou slov dostáváme v češtině výraz “značkování”, což přesně nevystihuje podstatu signmakingu a může to být výraz zavádějící, protože si ho je možné spojit se značkováním krav či jiného domestikovaného zvířectva, či jiným umisťováním značek mimo obor marketingu.

Signmaking je však úzce spjat s marketingem, protože jeho cílem je uvést do povědomí firemní značku, neboli brand. Volně přeloženo jde tedy o rozšiřování povědomí o značce prostřednictvím různých prvků jako jsou různé nápisy, propagační materiály nebo také navigační cedule.

Přidat komentář

Bezpečnostní kód
Obnovit